lunes, 16 de junio de 2014

Lecturas: "naïf", de José Kozer (Cuba, 1940)

Da gusto encontrarse con libros de poesía tan bien elaborados como naïf (El sastre de Apollinaire, Madrid, 2013), del cubano José Kozer, nacido en La Habana y residente en Estados Unidos, aunque de origen polaco, por parte de padre, y checoslovaco, por parte de madre; el padre judío, como no podía ser de otra manera con tan significado apellido.
   Al leer el poemario es fácil darse cuanta de la amplia trayectoria que Kozer tiene como poeta, sus textos están sumamente cuidados y cada palabra cuenta, y sabemos que cuenta porque nos obliga a leer sus textos deteniéndonos en cada palabra, no es fácil hacer una lectura de carrerilla de este libro. También puede decirse, debido a su amplia labor de traducción, que tiene un gran conocimiento de poéticas de otros países diferentes al suyo, o a los suyos, deberíamos decir. Me ha parecido un libro vitalista, optimista incluso. Una de las cosas que más sorprende (aunque ya sé que no debería, pero es que no es lo común en la poesía actual más comercial de venta en España) es el magnífico dominio de la lengua española del que hace gala José Kozer, con un vocabulario amplísimo, rico y sonoro.
   La estructura del libro mantiene una cuidada uniformidad, en donde, a excepción del primer y el último poemas, todos los demás aparecen titulados bajo el título del libro, NAÏF, esta vez en mayúsculas. Que es un poeta bien valorado en España lo demuestra el que haya sido editado tanto en alguna de las pocas editoriales importantes de poesía, como editoriales medianas o pequeñísimas (en el número de libros editados, pero siempre grandes por su gran esfuerzo en la difusión de la poesía).
   Es una buena idea comprar este libro (en librerías o directamente a través de la web de la editorial), también se pueden encontrar en venta otros libros del autor, que, afortunadamente, ha sido editado de manera asidua en España y otros países de habla hispana.


Toca aquí para ir al Catálogo de poemas

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Tomo la palabra: